อาชีพ

ทั้งหมดเกี่ยวกับอาชีพนักพิสูจน์อักษร

ทั้งหมดเกี่ยวกับอาชีพนักพิสูจน์อักษร
เนื้อหา
  1. ลักษณะเฉพาะ
  2. ความรับผิดชอบ
  3. ความรู้และทักษะ
  4. การศึกษา
  5. มันทำงานที่ไหน?

ทุกวันนี้ ข้อมูลที่เป็นข้อความมีอยู่ทุกที่ ไม่ว่าจะเป็นในหนังสือ หนังสือพิมพ์ นิตยสาร และอินเทอร์เน็ต ผู้จัดพิมพ์และเจ้าของเว็บไซต์ที่ดีพยายามผลิตสื่อที่มีคุณภาพจากมุมมองของภาษารัสเซีย อย่างไรก็ตาม แม้แต่ผู้เขียนที่รู้หนังสือก็มักจะทำผิดพลาด เราจะพูดอะไรเกี่ยวกับคนที่รู้วิธีสร้างแนวคิดที่น่าสนใจ แต่ไม่เป็นมิตรกับกฎไวยากรณ์และการสะกดคำ

นี่คือที่ที่ผู้ตรวจทานเข้ามาช่วยเหลือ พวกเขาตรวจสอบการรู้หนังสือของข้อความและแก้ไขความไม่สอดคล้องกันโดยไม่กระทบต่อความหมายของวลี บทความของเราจะบอกคุณเกี่ยวกับลักษณะเฉพาะของงานของบุคคลดังกล่าว หน้าที่และโอกาสในการจ้างงานของพวกเขา

ลักษณะเฉพาะ

นักพิสูจน์อักษรเป็นอาชีพที่สำคัญ ผู้เขียนหนังสือนิยาย, หัวหน้าสำนักพิมพ์, ผู้สร้างหน่วยงานข้อความบนอินเทอร์เน็ตใช้บริการของพวกเขา แน่นอนว่าทุกวันนี้มีโปรแกรมคอมพิวเตอร์มากมายที่ช่วยแก้ไขข้อผิดพลาดที่เกิดจากความไม่รู้หรือประมาทเลินเล่อ ตัวอย่างเช่น MS Word ซึ่งผู้เขียนหลายคนทำงาน (นักเขียนคำโฆษณา ผู้เขียนซ้ำ ผู้สร้างงานวรรณกรรม) ไฮไลต์คำที่สะกดผิดด้วยสีแดง และขีดเส้นใต้ประโยคที่จับคู่ได้ไม่ดีด้วยสีเขียว อย่างไรก็ตาม สิ่งนี้ไม่สามารถรับประกันการรู้หนังสือของข้อความได้

บ่อยครั้งมีสถานการณ์ที่เนื่องจากอักษรผิด คำหนึ่งเปลี่ยนเป็นอีกคำหนึ่ง เครื่องไม่สามารถรับรู้สถานการณ์ดังกล่าวได้ นอกจากนี้ยังมีข้อผิดพลาดที่ไม่ชัดเจน คำที่หายไป การคิดซ้ำๆ กัน ฯลฯ โปรแกรมออนไลน์ ("การสะกดคำ" และอื่นๆ) ก็ไม่รับรู้ถึงความผิดพลาดของผู้เขียนเสมอไปจากนี้ไปเป็นไปไม่ได้ที่จะแทนที่บุคคลด้วยกระบวนการอัตโนมัติในเรื่องนี้อย่างสมบูรณ์

แยกจากกันเป็นมูลค่าเน้นอาชีพของบรรณาธิการ หน้าที่ของเขาไม่เพียงแต่แก้ไขคำผิด เครื่องหมายวรรคตอน การสะกดคำ และคำผิดเท่านั้น เขาเจาะลึกความหมายของสิ่งที่เขียน ตรวจสอบความสอดคล้องของข้อความกับหัวเรื่องที่ระบุในชื่อเรื่อง หากจำเป็น ผู้เชี่ยวชาญดังกล่าวจะเขียนใหม่ทั้งประโยค ทำให้มีความกลมกลืนและสวยงามยิ่งขึ้น โดยจะลบข้อมูลที่ไม่จำเป็นและการซ้ำซ้อน บ่อยครั้งที่บรรณาธิการต้องตรวจสอบความถูกต้องของข้อเท็จจริงที่มีอยู่ในบทความหรือหนังสือ

บางครั้งตำแหน่งที่พิจารณาจะจัดขึ้นโดยบุคคลต่างๆ ในบริษัท ในกรณีนี้ ข้อความจะส่งไปยังบรรณาธิการเพื่อการปรับปรุงก่อน จากนั้นจึงส่งไปยังผู้ตรวจทานซึ่งเป็นผู้ดำเนินการตรวจสอบขั้นสุดท้าย

บางครั้งความรับผิดชอบก็รวมกัน ในกรณีนี้ ผู้ตรวจทาน-บรรณาธิการจะทำหน้าที่ "แปลง" ข้อความทั้งหมดและเตรียมพิมพ์หรือตีพิมพ์ทางอินเทอร์เน็ต

ความรับผิดชอบ

มาตรฐานวิชาชีพกำหนดความรับผิดชอบของแต่ละอาชีพ เพื่อให้ได้ภาพที่สมบูรณ์ของสิ่งที่กำลังพิจารณาอยู่ ควรอธิบายโดยละเอียดว่าผู้เชี่ยวชาญดังกล่าวทำอะไร ดังนั้นผู้ตรวจทาน:

  • อ่านข้อความอย่างระมัดระวัง ค้นหาและแก้ไขคำผิด (เพิ่มตัวอักษรที่หายไป ลบอักขระที่ไม่จำเป็น รวมถึงช่องว่าง)
  • ขจัดข้อบกพร่องของเครื่องหมายวรรคตอน
  • แก้ไขข้อผิดพลาดในการสะกดคำ;
  • ตรวจสอบการติดต่อทางความหมายการปฏิบัติตามการเชื่อมต่อทางตรรกะ
  • ขจัดคำสแลง (หากไม่ได้รับอนุญาตตามข้อกำหนด) สำนวนภาษาถิ่น ตัวย่อที่ไม่ได้รับอนุญาต
  • ตรวจสอบว่าตารางและสูตรมีรูปแบบถูกต้องหรือไม่ องค์ประกอบเพิ่มเติมมีหมายเลขถูกต้องหรือไม่
  • แบบฟอร์มย่อหน้า;
  • รวบรวมรายการแทนที่ด้วยการแจงนับ (ถ้าจำเป็น);
  • ตรวจสอบการมีอยู่ของหัวข้อย่อย วลีสำคัญ
  • ตรวจสอบหัวข้อย่อยกับเค้าร่าง

ดังนั้น ผลลัพธ์ควรเป็นข้อความที่ตรงตามข้อกำหนดทั้งหมด ในเวลาเดียวกัน ผู้ตรวจทานรักษาสไตล์ของผู้เขียน แนวคิดหลักของข้อความ ทิ้งข้อเท็จจริง เหตุผล และข้อสรุปที่นำเสนอทั้งหมด

หากผู้เชี่ยวชาญนอกเวลาเป็นบรรณาธิการด้วย หน้าที่ของเขาก็จะเพิ่มขึ้นอย่างมาก นอกเหนือจากข้างต้น พนักงานดังกล่าว:

  • เขียนประโยคที่น่าเกลียด;
  • ขจัดความคิดที่ซ้ำซาก แม้ว่าจะเขียนด้วยคำต่างกันก็ตาม
  • ขจัดวลีที่ไม่จำเป็นซึ่งไม่มีความหมาย
  • ตรวจสอบความสอดคล้องและความสม่ำเสมอของการสร้างเรื่องราว
  • ทำให้ข้อความสว่างขึ้นและแสดงออกมากขึ้น (ถ้าจำเป็น) เป็นต้น

ข้อกำหนดของงานอาจแตกต่างกันไปในแต่ละบริษัท ขึ้นอยู่กับสาขาของกิจกรรม หลักการของการจัดเวิร์กโฟลว์และความแตกต่างอื่นๆ

ความรู้และทักษะ

แม้จะดูเรียบง่าย แต่งานของผู้ตรวจทานไม่เหมาะสำหรับทุกคน เช่นเดียวกับอาชีพเฉพาะอื่นๆ อาชีพนี้ต้องการคุณสมบัติส่วนตัวและความเป็นมืออาชีพเป็นพิเศษ อันดับแรก ให้พิจารณาว่าผู้เชี่ยวชาญควรมีความรู้อะไรบ้าง

  1. การรู้หนังสือ ประการแรก ผู้ตรวจทานต้องคล่องแคล่วในภาษา จำเป็นต้องรู้กฎการสะกดคำทั้งหมดอย่างแน่นอน
  2. ระดับการพัฒนาทั่วไป ผู้เชี่ยวชาญต้องอ่านดีและใช้งานได้หลากหลายเพราะสามารถตรวจสอบข้อความในหัวข้อต่างๆ ได้ สติปัญญาก็ไม่ได้มีความสำคัญน้อยที่สุดเช่นกัน เพราะมีเพียงคนฉลาดเท่านั้นที่สามารถติดตามการมีอยู่ของตรรกะในคำพูดได้
  3. ความรู้เกี่ยวกับคอมพิวเตอร์และอินเทอร์เน็ต บ่อยครั้งที่ผู้ตรวจทานได้รับอนุญาตให้ใช้โปรแกรมเพิ่มเติมและพจนานุกรมอินเทอร์เน็ตต่างๆ เป็นผู้ช่วย เพราะด้วยงานจำนวนมาก แม้แต่คนที่รู้หนังสือไม่มีที่ติก็สามารถพลาดความผิดพลาดโง่ๆ หรือการพิมพ์ผิดได้ นอกจากนี้ ข้อมูลมักจะได้รับจากสื่ออิเล็กทรอนิกส์ ซึ่งต้องใช้ความรู้เกี่ยวกับโปรแกรมแก้ไขข้อความ

ขึ้นอยู่กับลักษณะเฉพาะของบริษัทที่บุคคลนั้นทำงาน เขาอาจต้องการทักษะอื่นๆ ด้วยเช่นกัน

  • ทำความคุ้นเคยกับ GOST ของเอกสาร หากข้อความทางธุรกิจบางอย่างต้องได้รับการตรวจสอบ จะไม่สามารถดำเนินการได้หากไม่เข้าใจหลักการของเวิร์กโฟลว์
  • การทำความเข้าใจพื้นฐานของการพิมพ์ หากคุณกำลังตรวจสอบสิ่งพิมพ์ใด ๆ คุณต้องตระหนักถึงข้อกำหนดในการเตรียมวัสดุสำหรับการเปิดตัว
  • ความเข้าใจในสูตร สัญลักษณ์ต่างๆ คำศัพท์เฉพาะ อาจจำเป็นต้องใช้ความรู้ดังกล่าวเมื่อทำงานกับสื่อการสอนและวิทยาศาสตร์
  • ความรู้ภาษาต่างประเทศ. บางครั้งผู้ตรวจทานทำงานกับการแปล ดังนั้นจึงอาจเป็นประโยชน์ในการอ้างถึงต้นฉบับเมื่อแก้ไขเพื่อให้ใช้ถ้อยคำที่ถูกต้องแม่นยำยิ่งขึ้น

นอกจากความรู้ข้างต้นแล้ว ยังมีความสำคัญอีกด้วย คุณสมบัติส่วนบุคคลบางอย่างโดยที่บุคคลจะไม่สามารถทำงานได้นานและประสบความสำเร็จในทิศทางนี้

  • อดทนและอดกลั้น... งานนี้ซ้ำซากจำเจและซ้ำซากจำเจ บุคคลต้องมองหาข้อผิดพลาดในข้อความที่ไม่น่าสนใจในบางครั้งเป็นเวลาหลายชั่วโมง ในขณะเดียวกัน การสร้างสรรค์ของคนที่ไม่รู้หนังสือโดยสมบูรณ์มักพบเจอ ซึ่งอาจทำให้เสียสมดุลได้ ดังนั้นจึงเป็นเรื่องสำคัญที่จะต้องสงบสติอารมณ์ แม้ว่าจำนวนข้อผิดพลาดจะใกล้เข้ามาแล้วก็ตาม
  • สติและความสามารถในการมีสมาธิ... มีอีกเรื่องสุดโต่ง - หัวข้อที่อยากรู้อยากเห็น เพื่อไม่ให้ถูกครอบงำโดยเนื้อหาและไม่ถูกรบกวนจากความรับผิดชอบหลัก สิ่งสำคัญคือต้องสามารถจดจ่อกับการสะกดคำได้ ในกรณีนี้ ความเร็วในการประมวลผลที่ดีก็มีความสำคัญเช่นกัน
  • มีความรับผิดชอบ คุณภาพนี้สามารถนำไปใช้ได้ในทุกอาชีพ ซึ่งรวมถึงอาชีพที่เป็นปัญหาด้วย

เฉพาะบุคคลที่ไม่ถูกรบกวนด้วยเรื่องไร้สาระและส่งมอบงานตรงเวลาเสมอเท่านั้นจึงจะสามารถทำงานได้สำเร็จและสมัครตำแหน่งที่สูงขึ้น (เช่น หัวหน้าบรรณาธิการ)

การศึกษา

ผู้ตรวจทานส่วนใหญ่เป็นผู้ที่จบการศึกษาจากมหาวิทยาลัยในด้านมนุษยธรรมพิเศษ ไม่มี "Proofreader-editor" พิเศษในมหาวิทยาลัย เพื่อให้ได้ความรู้ที่จำเป็นก็เพียงพอที่จะเข้าสู่คณะอักษรศาสตร์หรือภาษาศาสตร์ หากคุณวางแผนที่จะทำงานในอนาคตในกองบรรณาธิการของนิตยสารหรือหนังสือพิมพ์ ทางเลือกที่ดีคือ พิเศษ "สิ่งพิมพ์"

หากคุณต้องการทำงานทางไกลและไม่ได้คาดหวังว่าจะได้รับค่าจ้างมาก ความรู้ในวิทยาลัยอาจเพียงพอ คุณยังสามารถหลังจากสำเร็จการศึกษา เข้าคอร์สช่วยพัฒนาทักษะทางภาษาของคุณ แน่นอนว่าตัวเลือกนี้เหมาะสำหรับผู้ที่มีความรู้ความเข้าใจโดยกำเนิดและมีความสามารถทางปัญญาสูงเท่านั้น

สำหรับความรู้เพิ่มเติมที่อาจจำเป็นในการทำงานในบริษัทใดบริษัทหนึ่ง (ทักษะการใช้คอมพิวเตอร์ขั้นพื้นฐาน ความรู้พื้นฐานเกี่ยวกับงานในสำนักงาน ความเข้าใจในข้อกำหนดสำหรับบทความทางอินเทอร์เน็ต ฯลฯ) คุณสามารถหาได้ด้วยตัวเอง

บางครั้งจำเป็นต้องมีผู้ตรวจทานในสิ่งพิมพ์เฉพาะทางหรือในไซต์ที่มีความเชี่ยวชาญสูง (เช่น มีข้อความในหัวข้อทางกฎหมาย) ในกรณีนี้ยินดีให้การศึกษาที่สอดคล้องกับเนื้อหาของตำรา ในตัวอย่างนี้ ผู้ที่มีวุฒิการศึกษาด้านกฎหมายจะได้รับการว่าจ้างอย่างยินดี

มันทำงานที่ไหน?

ดังที่ได้กล่าวไปแล้ว บุคคลที่มีทักษะในการพิสูจน์อักษรและบรรณาธิการสามารถรับงานในสถานที่เฉพาะหรือสรุปข้อตกลงเกี่ยวกับความร่วมมือทางไกล ลองพิจารณาตัวเลือกที่พบบ่อยที่สุด

  1. สำนักพิมพ์หนังสือ กองบรรณาธิการ วารสาร (นิตยสาร หนังสือพิมพ์) ในสถานที่ดังกล่าว ความผิดพลาดเป็นสิ่งที่ยอมรับไม่ได้ ด้วยความจริงจังของบริษัทดังกล่าว ข้อกำหนดสำหรับพนักงานจึงอยู่ในระดับสูง ตามกฎแล้วจะจ้างเฉพาะผู้ที่มีการศึกษาระดับอุดมศึกษาเท่านั้น
  2. เอเจนซี่โฆษณา บริษัทที่ผลิตแบนเนอร์ แลนดิ้งเพจ โฆษณาและโฆษณาในสื่อและอินเทอร์เน็ตมักมีพนักงานจำนวนมาก ซึ่งรวมถึงนักออกแบบและนักเขียนคำโฆษณาที่มีความคิดสร้างสรรค์เท่านั้น แต่ยังรวมถึงผู้ที่ติดตามการรู้หนังสือด้วย
  3. หลายบริษัททำธุรกิจในด้านต่างๆ ในบริษัทส่วนใหญ่ การรู้หนังสือของพนักงานทุกคนเป็นข้อกำหนดเบื้องต้น ดังนั้นจึงไม่มีการจัดให้มีตำแหน่งที่แยกต่างหากของผู้ตรวจทาน อย่างไรก็ตาม คุณสามารถหาตัวเลือกดังกล่าวได้จากตำแหน่งว่าง ในขณะเดียวกัน บางครั้งบริษัทที่มีชื่อเสียงมากที่ให้เงินเดือนดีกำลังมองหาผู้เชี่ยวชาญที่ตรวจสอบข้อผิดพลาดในเอกสาร
  4. บริษัทที่มีส่วนร่วมในการแปลนิยายและวรรณกรรมทางเทคนิค ตามกฎแล้วในบริษัทดังกล่าวจะมีผู้ที่พูดภาษาต่างประเทศได้คล่อง อย่างไรก็ตาม การแปลมักจะเงอะงะ ดังนั้น ก่อนที่พวกเขาจะตีพิมพ์ในสิ่งพิมพ์ พวกเขาจะถูก "ขัดเกลา" โดยบรรณาธิการ
  5. ไซต์ขนาดใหญ่ การวิเคราะห์ตัวเลือกการจ้างงานทางไกลควรเริ่มต้นจากจุดนี้ เจ้าของไซต์ที่จริงจังมีผู้เขียนบทความ นักออกแบบ และแน่นอน ผู้ตรวจทานและบรรณาธิการในทีมงานของพวกเขา
  6. หน่วยงานตรวจสอบและแก้ไข บริษัทเหล่านี้เป็นบริษัทพิเศษที่ให้บริการตรวจสอบข้อความ โดยการติดต่อและเสนอบริการของคุณ คุณสามารถวางใจในตำแหน่งที่มีแนวโน้มสูงและค่าตอบแทนที่คุ้มค่า
  7. ขอบเขตของการเขียนคำโฆษณา นักแปลอิสระที่ทำงานด้วยตัวเองมักจะจ้างคนเป็นผู้ช่วยเพื่อตรวจสอบข้อความที่เขียนและนำพวกเขาไปสู่ความสมบูรณ์แบบในแง่ของการสะกดคำ

ดังนั้น หากคุณต้องการหางานในบริษัทใด ๆ คุณควรติดต่อสำนักงานแลกเปลี่ยนแรงงาน ดูโฆษณาบนอินเทอร์เน็ตและในหนังสือพิมพ์เป็นประจำ หากคุณใกล้ชิดกับวิธีการหาเงินแบบห่างไกล คุณสามารถค้นหาลูกค้าขาประจำในการแลกเปลี่ยนฟรีแลนซ์ ในเครือข่ายสังคมออนไลน์ ในฟอรัมต่างๆ

ระดับรายได้ของตัวแทนของวิชาชีพที่เป็นปัญหาอาจแตกต่างกันไป สิ่งนี้ได้รับอิทธิพลจากหลายปัจจัย:

  • ประเภทของกิจกรรม (งานสำนักงานหรือฟรีแลนซ์);
  • สถานที่อยู่อาศัย (บริษัทในเมืองใหญ่มักจะจ่ายมากกว่า);
  • ลักษณะของค่าตอบแทน (เงินเดือนหรืออัตราชิ้น)
  • ความรับผิดชอบ (การพิสูจน์อักษรด้วยแสงหรือการแก้ไขวรรณกรรมเชิงลึก);
  • การศึกษา (พนักงานที่มีวุฒิการศึกษาทางภาษาศาสตร์มักจะมีรายได้ที่เหมาะสมกว่า);
  • ปริมาณงาน (ยิ่งภาระที่ตกอยู่บนไหล่ของผู้เชี่ยวชาญมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งได้รับค่าตอบแทนที่มั่นคงมากขึ้นเท่านั้น)

ดังนั้น, ผู้ตรวจทานสามารถรับได้จาก 10 rubles สำหรับ 1,000 ตัวอักษรที่ตรวจสอบของข้อความ... อัตราที่ต่ำเหล่านี้มักพบโดยผู้เริ่มต้นที่ไม่ใช่วิทยาลัยซึ่งพบว่าตัวเองอยู่ในการแลกเปลี่ยนอิสระ ยังไม่ได้ตั้งค่าแถบสูงสุด ผู้เชี่ยวชาญบางคนที่มีประสบการณ์และคำแนะนำที่ดีจะเรียกเก็บเงินจาก 300 rubles สำหรับการแก้ไข 1,000 ตัวอักษรขึ้นไป สำหรับเงินเดือนประจำในสำนักพิมพ์และบริษัทอื่นๆ เงินเดือนสามารถอยู่ในช่วงตั้งแต่ 10 ถึง 100,000 รูเบิลต่อเดือน ขึ้นอยู่กับภูมิภาคและความแตกต่างอื่นๆ

ไม่มีความคิดเห็น

แฟชั่น

สวย

บ้าน